-
1 Ó civés, civés, quaerénda pecúnia prímum (e)st, Vírtus póst nummós
Граждане, граждане! Прежде всегоНадо деньги нажить, доблесть уж после.Гораций, "Послания", I, 1, 53-55:"Ó civés, civés, quaerénda pecúnia prímum (e)st,Vírtus póst nummós". Haec Jánus súmmus ab ímoPródocet, háec recinúnt juvenés dictáta senésque."Граждане, граждане! Прежде всего деньгу наживайте.Доблесть - дело десятое!" Так от края до краяБиржа гудит: урок сей твердят и младые, и старцы.(Перевод Н. Гинцбурга)- Этими словами Гораций характеризует моральный уровень преобладающей части римского общества.ср. у него же ("Послания", I, 6, 37): Ét genus, ét formám regína pecúnia dónat. "И знатность и красоту дает царица-мошна"ср. тж. Овидий, "Наука любви", II, 277:Áurea súnt veré nunc sáecula: plúrimus áuroVénit honós, auró cónciliátur amór."Ныне поистине золотой век: золотом оплачивается величайший почет золотом приобретается любовь".ср. тж. Ювенал, "Сатиры", I, 48:Quid ením salvís infámia númmis. "Что значит бесчестье, если целы деньги".Равнодушие к общему благу, распространившееся в Риме вследствие поспешного упадка республиканского строя, сопровождалось жаждой наживы и стремлением к грубым материальным наслаждениям. Об этом свидетельствует, между прочим, сам Гораций, который в своем первом послании к Меценату жалуется, что все в один голос кричат: cives, o cives! quaerenda pecunia primum est, virtus post, nummos. (Г. В. Плеханов История русской общественной мысли.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ó civés, civés, quaerénda pecúnia prímum (e)st, Vírtus póst nummós
-
2 Plaudite, cives
Рукоплещите, граждане.Обычное обращение к зрителям в конце римской комедии.ср. Valēte et plaudite Светоний ("Божественный Август", 99) так сообщает о последних минутах жизни императора Августа: Admissos amicos percontatus, ecquid iis videretur mimum vitae commode transegisse, adjecit et clausulam:"Вошедших друзей он спросил, как им кажется, хорошо ли он сыграл комедию жизни? И произнес заключительные строки:Коль хорошо сыграли мы, похлопайтеИ проводите добрым нас напутствием".(Перевод М. Гаспарова)Со времен императора Августа театральные чиновники того времени старались "упорядочить" аплодисменты, особенно во время лирических представлений. Последний из артистов, заканчивавших действие, говорил: "Valete et applaudite!" Один из музыкантов давал тон, и публика, разделившись на два хора, кричала в такт формулу восторга. Нерон пошел еще далее в смысле регламентации. Когда он играл на сцене, Сенека и Бурр давали сигнал аплодисментов словами: "Plaudite, cives!" Молодые всадники поддерживали их, а солдаты, расставленные в толпе, способствовали единодушию и единовременности рукоплесканий. (К. Скальковский, В театральном мире. [К. Скальковский не сообщает своих источников, и его представление о "театральном мире" древности следует принимать cum grano salis. - авт. ])Это были - и причина тут в особенностях эпохи и порожденных ею характеров - или актеры, преисполненные сознанием важности выпавшей на их долю фактической роли, или комедианты, с поразительной ловкостью умеющие подсчитать наперед возможную выручку. Актеров, которых я так любил, больше не существует, а комедианты... те - тут как тут. Plaudite cives. (Шарль Нодье, Мадемуазель Марсан.)Юпитер облегченно вздохнул. - Всемилостивейшие господа горожане, - крикнул он во весь голос толпе, все еще продолжавшей его освистывать, - мы сейчас начнем! Evoe, Juppiter! Plaudite, cives! - закричали школяры. (Виктор Гюго, Собор Парижской богоматери.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Plaudite, cives
-
3 Flagitii principium est nudāre inter cives corpora
Обнажать тело на виду у граждан есть начало развращения.Энний (цитируется Цицероном в "Тускуланских беседах", IV, 33).Тот простак [ вероятно, папа Павел IV (1555-1559). - авт. ], который в дни моей юности оскопил в своем великом и славном городе такое количество великолепнейших древних статуй, чтобы они не вводили в соблазн наши глаза, разделяй он полностью мнение другого простака, на этот раз древнего, - flagitii principium est nudare inter cives corpora - должен был бы сообразить, - что нечего было и начинать, раз он не повелел оскопить также и жеребцов, и ослов и, наконец, самое природу. (Мишель Монтень, О стихах Вергилия.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Flagitii principium est nudāre inter cives corpora
-
4 Quaerénda pecúnia prímum, vírtus póst nummós
см. Ó civés, civés, quaerénda pecúnia prímum (e)st, Vírtus póst nummósПрежде всего следует искать деньги, а потом уж добродетель.Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quaerénda pecúnia prímum, vírtus póst nummós
-
5 Virtus post nummos
см. Ó civés, civés, quaerénda pecúnia prímum (e)st, Vírtus póst nummósДобродетель после денег.Кантемиру нравилось, что "Гораций сам всегда говорит и показать тщится несостоятельность - принципа: virtus post nummos" (Г. В. Плеханов, История русской общественной мысли.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Virtus post nummos
-
6 Граждане, граждане! Прежде всего надо деньги нажить. Доблесть уж после
O cives, cives, quaerenda pecunia primum est, Virtus post nummosЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Граждане, граждане! Прежде всего надо деньги нажить. Доблесть уж после
-
7 affligo
af-flīgo, flīxī, flīctum, ere1) ударять, бить ( fusti caput T); бросать с силой ( vasa parietibus L); швырять ( ad terram Pl и terrae O)a. caput saxo T — удариться головой о камень2) поражать ( hostem T); сокрушать ( victorem L); расстраивать, подрывать (auctoritatem hujus ordinis, т. е. senatūs C); причинять ущерб, ухудшать ( opes hostium L); расшатывать, приводить в упадок, подавлять ( senatum C); повреждать, разбивать, ломать ( naves gravissime afflictae Cs)a. mores PM — портить нравы3) валить ( arborem Cs); низвергать, сносить (monumentum, statuam C)4) огорчать, омрачать (animos a. et debilitare metu C)6) забрасывать, предавать забвениюa. rem susceptam C — бросить начатое7) (sc. se) пасть духом, приуныть (neque deserui, neque afflixi C) -
8 antiquus
antīquus, a, um [ ante III ]1) прежний, былой, давнишний (tempus Cs; vulnus O); древний, старинный (genus Nep; mos Ter); старый, многолетний (quercus Su; socius C; amicus O); старый, состарившийся ( ruga in antiquā fronte O); прошлый ( hiems O)2) в compar. старший (Scipio Africanus Antiquior AG)3) простой, честный, искренний (homines C; mores Pl; cives antiquā virtute Ter)4) тк. в compar. и superl. более важный, более значительный, более достойный (quod honestius, id mini est antiquius C)antiquior ei fuit Laus et gloria, quam regnum C — хвала и слава были для него ценнее царской власти -
9 certo
I certō adv. [ certus ]1) наверно, с уверенностью, доподлинноc. scio Pl, Ter, C etc. — я уверен, несомненно, да, конечно2) твёрдо, окончательно (c. decrevi Ter)II certo, āvī, ātum, āre [одного корня с cerno, certus ]1) стараться наперерыв, состязаться, спорить (cum aliquo de aliqua re и inter se aliquā re C etc.; alicui V etc.)c. verbis L — вести диспут, пререкатьсяpro suā potentiā c. Sl — бороться за своё могущество2) бороться, сражатьсяc. bello (acie) de re aliqua L, V etc. — воевать за что-л.c. cum hostibus pro salute, non pro gloriā Sl — бороться с врагами не для славы, а чтобы спасти себя3) усердно стараться, горячо стремиться (c. vincere V; c. tollere aliquem tergeminis honoribus H)4) юр. судитьсяinter se jure c. C — судиться друг с другом -
10 clamito
clāmito, āvī, ātum, āre [intens. к clamo ]громко кричать, вопить, выкрикивать, восклицатьGermanicus se tanti exitii reum clamitabat T — Германик всё кричал, что он виновник столь ужасной катастрофыc. «ad arma, cives!» L — восклицать «к оружию, граждане!»c. aliquem Pl etc. — громко звать (окликать) кого-л.c. calliditatem C — явно свидетельствовать о хитрости -
11 concilio
āvī, ātum, āre [ concilium ]1) соединять (corpora materiae Lcr; dispersa Lcr)2) уплотнять, сбивать, валять ( vestimentum Vr)3) сближать, сдружить ( aliquos inter se C)legiones sibi pecuniā c. C — деньга ми привлечь легионы на свою сторонуc. aliquem alicui Cs, C — расположить кого-л. в чью-л. пользуc. aliquem aliquā re C — склонить кого-л. чём-л. на свою сторону (снискать чём-л. чьё-л. расположение) (c. judicem Q; animos hominum C)nihil est accommodatius ad conciliandum Q — нет ничего более подходящего для того, чтобы расположить в свою пользу4) устраивать, заключать (nuptias Nep, Just)5) доставлять, доставать, добывать (alicui principatum VP; pecuniam C)6) приобретать, стяжать, снискивать (sibi amorem ab omnibus C; famam clementiaejustitiaeque L)pulchre c. Pl — сделать выгодную покупкуalicui invidiam c. VP — навлечь на кого-л. ненависть7) редко предлагать, советовать, рекомендовать ( artes suas alicui O)pacem inter cives c. C — водворять мир среди граждан8) сводничать, сводить (aliquam alicui Ctl, Su etc.) -
12 conservo
cōn-servo, āvī, ātum, āre1) хранить ( cives suos incolumes C); сберегать ( rem familiarem C); охранять ( rem publicam C); соблюдать (ordinem rerum, fidem datam C); выполнять (jus jurandum, mortui voluntatem C); беречь ( libertatem C); сохранять ( pristīnum animum erga aliquem L)2) щадить (sc. hostes Cs); спасать ( nommes miseros C) -
13 contraho
1) стягивать, сжимать (membrum C, CC; digitos in pugnum PM); втягивать ( collum C); натягивать ( arcum J); стягивать, заживлять ( vulnus CC)c. vela C, H, O — убирать парусаc. frontem Pl, C etc. — морщить лобc. supercilia Q — сдвигать (хмурить) брови2) сужать ( intercolumnia Vtr)3) сокращать (frigore contrăhi Hier; pulmones se contrăhunt C; c. tempus epularum PJ)contractus frigore Su, Col — закоченевший от холода, ноcontractum frigus V, Sen — холод, от которого коченеют4) крепить (вызывать запор), закреплять (alvum, ventrem CC; in senectute alvus contrahitur CC); свёртывать ( fici sucus lac contrahit PM)5) ограничивать, умерять (appetitūs C; jura Sil)6) собирать, набирать (exercitum VP etc.; magnam classera Nep); сосредоточивать, стягивать (dispersos cives in unam urbem VM; auxilia a finitimis Just)7) созывать, собирать (senatum Just etc.; aliquos ad colloquium L); собирать, скоплять, нагромождать (aquam intus in uterum CC; omnis generis commeatum Su; niella PM — о пчёлах; pecuniam Col, Sen etc.; undique libros Su)8) соединять, сближать, сочетать ( rudes animos in unum O)9) навлекать, причинять, доставлять (molestias aliquā re C; inimicitias domui O; numinis iram sibi O)(тж. c. sibi Hirt, O) навлекать на себя, причинять себе, получатьc. bellum Saguntinis cum Carthaginiensibus L — вызвать войну сагунтинцев с карфагенянамиc. benevolentiam ab aliquo rhH. — снискать чьё-л. благоволениеc. noxam Col — потерпеть ущербc. aes alienum C etc. — войти в долгиc. morbum PM — заболетьc. alicui negotium C — наделать кому-л. хлопот, ноnefas c. L — совершить беззаконие, согрешитьc. matrimonium Just, Su и nuptias Dig — вступать в бракc. amicitiam C — установить дружеские отношенияnihil omnino cum aliquo c. C — не иметь решительно ничего общего с кем-л.causam certaminis cum aliquo c. velle L — искать повода сразиться с кем-л.c. animum C — огорчаться, приуныть -
14 contribuo
con-tribuo, tnbuī, tribūtum, ere1) придавать, причислять, присоединять, относить (aliquem или aliquid cum aliquā re или alicui rei O, Tib, Sen etc.)2) собирать, объединять (in unam cohortem milites c. Just); включать ( novos cives in octo tribus VP)3) участвовать своим паем, вносить свою долю (c. aliquid O; simul plura contribuuntur Dig) -
15 cuncti
cūnctī, ae, a adj. pl.все вместе, в целом, в совокупности (cives C; cuncta simul agere Sl)тж. cum gen. (cuncti hominum O; cunctae или cuncta terrarum H)cuncta viae Lcr — весь путь. — см. тж. cunctus -
16 expendo
ex-pendo, pendī, pēnsum, ere1) взвешивать (aliquem Pl и aliquid CC); уравновешивать ( aurum auro Pl); отвешивать (в уплату), выплачивать, платить (nummos H; viginti milia talenta Just)ferre alicui expensum C — внести (записать в книгу) уплаченную кому-л. суммуalicui sine fenore pecunias expensas ferre L — записывать за кем-л. выплату денежных сумм без процентов (т. е. давать в долг без процентов)e. poenas V — понести кару (искупать вину)e. scelus V — быть наказанным за преступление2) обсуждать, соображать, мысленно взвешивать (argumenta C; belli consilia T); оценивать по достоинству, давать оценку (e. cives C)e. merĭtis O — оценивать по заслугам. — см. тж. expensum -
17 fastigium
fastīgium, ī n.1) верх, вершинаimponere rei f. C — довершать (заканчивать) делоf. aquae QC — поверхность водыf. fortunae QC (eloquentiae Q) — высшая степень (верх, вершина) счастья (красноречия)summa fastigia rerum V — главнейшие пункты (важнейшие обстоятельства, основные моменты)2) глубина (scrobis Cs, V)3) верх двускатной кровли, щипец, фронтон (tecti V; basilicae Su); двускатная крыша (f. templi L, Capitolii C)4) склон, спуск, покатость, скат5) степень, положение, звание, достоинство (dictaturae f. L; f. muliebre T; f. consulare VP)6) перен. (тж. f. regium QC) престол (accingere aliquem paternum ad f. T)7) грам. знак ударения, акцент -
18 frequens
frequēns, entis adj.1) часто бывающий, частыйerat Romae f. C — он часто бывал в Римеfrequentem esse cum aliquo C — часто бывать вместе с кем-л.2) прилежный, усердный (Platōnis auditor C)3) часто встречающийся, обыкновенный, обычный, повседневный, обиходный (verbum apud alios f. Q; usus PM, Q)4) многочисленный (frequentes cives C; f. consessus theatri C; f. famulitium Ap)f. amicus собир. M — множество друзейsenatus f. C — пленарное заседание сената или сенатский кворум5) часто посещаемый, многолюдный (via, theatrum, municipium C; convivium Su)(тж. f. incolis Ap) густо населённый (Numidia C; insula Ap)loca frequentia aedificiis L — густо застроенные местаlotus f. PM — густые заросли лотосаmons silvae (gen.) f. T — гора, густо поросшая лесом6) изобилующий, обильный, полный, богатый (f. piscibus Col; terra f. colubris O; urbs f. tectis L)sententia f. PJ — мнение большинстваacies armatis f. L — плотный боевой порядок -
19 gens
gēns, gentis f. [ gigno ]1) род, родовая община, клан (g. Tarquinia или Tarquiniorum L; homo gentis patriciae, plebejae Sl, C, L etc.)gentes majores C etc. — древнейшие патрицианские роды ( принадлежавшие к трибам Ramnes, Tities и Lucĕres)gentes minores C etc. — патрицианские роды из плебеевadulandi g. prudentissima ирон. J — необычайно ловкая порода льстецов2) потомок, отпрыск (deorum g. Aenēas V)3) племя, народность, народ (g. Gallica или Gallorum CJ; Etruscorum O)6) область, страна (Cataonia, quae g. jacet supra Ciliciam Nep)7) редко pl. заграница, тж. иноземцы T, bH8) pl. мир, свет (преим. в gen.)g. humana C — человечествоlonge gentium C — далеко-далеко, на краю светаminĭme gentium Ter — никоим образом, нисколько9) поколение, век (g. ferrea, aurea V)10) pl. языческие народы, язычники Vlg, Eccl11) ( о животных) вид, порода (g. vulpium O) -
20 hortor
ātus sum, ārī1) побуждать, ободрять, вдохнуть мужество (h. aliquem Pl, C, Cs etc.); обращаться с призывом, поднимать дух (h. milites Nep)hortari cives, ne animo deficiant Cs — убеждать граждан не падать духом2)а) призывать ( ad diligentiam Q); советовать, рекомендовать ( pacem amicitiamque Nep — v. l. ad pacem...)б) склонять ( populum ad vindicandum Sl); настоятельно требовать, диктовать, повелеватьrei publicae dignitas minora haec relinquere hortatur C — достоинство республики повелевает пренебречь этими мелочами
См. также в других словарях:
Cives Mundi — Type Non profit NGO Founded 1987 Location Soria, Spain, Europe Area served Latin America … Wikipedia
CIVES Novi — a Republ. semoti, lege Pescennii Nigri. Cum enim omnes facti essent cives lege Antonini, discrimen statui coepit inter Veteres, qui non solum nati in Urbe, sed quorum patres quoque et maiores cives fuissent Romani; et Novos, qui ne ad Rem publ.… … Hofmann J. Lexicon universale
Cives Mundi — ONGD Cives Mundi Contexte général Champs d’action Aide au développement Zone d’influence Amérique latine, Caraïbe, Maghreb, Afrique subsaharienne et Asie … Wikipédia en Français
Cives Mundi — ONGD Cives Mundi Tipo ONG Fundación 1987 en Soria, España, Europa … Wikipedia Español
cives — n. chive, plant of the onion family (used as a seasoning) … English contemporary dictionary
Caranx cives — Gnathanodon speciosus Carangue royale Carangue d’or … Wikipédia en Français
NOVI Cives — Vide infra Novi Homines … Hofmann J. Lexicon universale
O cives, cives, quaerenda pecunia primum est. — См. Сила и слава богатству послушны … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
CRCONSISTKANLEGEIUSD — cives Romani consistentes kanabis legionis eiusdem … Abbreviations in Latin Inscriptions
CRM — cives Romani Micienses, civium Romanorum Mmilliaria … Abbreviations in Latin Inscriptions
CRV — cives Romani veterani … Abbreviations in Latin Inscriptions